1 I love157 the LORD,3068 because3588 he hath heard8085 853 my voice6963 and my supplications.8469 2 Because3588 he hath inclined5186 his ear241 unto me, therefore will I call upon7121 him as long as I live.3117 3 The sorrows2256 of death4194 compassed661 me, and the pains4712 of hell7585 got hold upon4672 me: I found4672 trouble6869 and sorrow.3015 4 Then called7121 I upon the name8034 of the LORD;3068 O LORD,3068 I beseech577 thee, deliver4422 my soul.5315 5 Gracious2587 is the LORD,3068 and righteous;6662 yea, our God430 is merciful.7355 6 The LORD3068 preserveth8104 the simple:6612 I was brought low,1809 and he helped3467 me. 7 Return7725 unto thy rest,4494 O my soul;5315 for3588 the LORD3068 hath dealt bountifully1580 with5921 thee. 8 For3588 thou hast delivered2502 my soul5315 from death,4480 4194 853 mine eyes5869 from4480 tears,1832 and 853 my feet7272 from falling.4480 1762 9 I will walk1980 before6440 the LORD3068 in the land776 of the living.2416 10 I believed,539 therefore3588 have I589 spoken:1696 I was greatly3966 afflicted:6031 11 I589 said559 in my haste,2648 All3605 men120 are liars.3576 12 What4100 shall I render7725 unto the LORD3068 for all3605 his benefits8408 toward5921 me? 13 I will take5375 the cup3563 of salvation,3444 and call7121 upon the name8034 of the LORD.3068 14 I will pay7999 my vows5088 unto the LORD3068 now4994 in the presence5048 of all3605 his people.5971 15 Precious3368 in the sight5869 of the LORD3068 is the death4194 of his saints.2623 16 O LORD,3068 truly577 I589 am thy servant;5650 I589 am thy servant,5650 and the son1121 of thine handmaid:519 thou hast loosed6605 my bonds.4147 17 I will offer2076 to thee the sacrifice2077 of thanksgiving,8426 and will call7121 upon the name8034 of the LORD.3068 18 I will pay7999 my vows5088 unto the LORD3068 now4994 in the presence5048 of all3605 his people,5971 19 In the courts2691 of the LORD's3068 house,1004 in the midst8432 of thee, O Jerusalem.3389 Praise1984 ye the LORD.3050 |
1 αλληλουια αἰνεῖτε τὸν κύριον πάντα τὰ ἔθνη ἐπαινέσατε αὐτόν πάντες οἱ λαοί 2 ὅτι ἐκραταιώθη τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἐφ᾽ ἡμᾶς καὶ ἡ ἀλήθεια τοῦ κυρίου μένει εἰς τὸν αἰῶνα |
1 אָ֭הַבְתִּי כִּֽי־יִשְׁמַ֥ע׀ יְהוָ֑ה אֶת־ק֝וֹלִ֗י תַּחֲנוּנָֽי׃ 2 כִּֽי־הִטָּ֣ה אָזְנ֣וֹ לִ֑י וּבְיָמַ֥י אֶקְרָֽא׃ 3 אֲפָפ֤וּנִי׀ חֶבְלֵי־מָ֗וֶת וּמְצָרֵ֣י שְׁא֣וֹל מְצָא֑וּנִי צָרָ֖ה וְיָג֣וֹן אֶמְצָֽא׃ 4 וּבְשֵֽׁם־יְהוָ֥ה אֶקְרָ֑א אָנָּ֥ה יְ֝הוָ֗ה מַלְּטָ֥ה נַפְשִֽׁי׃ 5 חַנּ֣וּן יְהוָֹ֣ה וְצַדִּ֑יק וֵ֖אלֹהֵ֣ינוּ מְרַחֵֽם׃ 6 שֹׁמֵ֣ר פְּתָאיִ֣ם יְהוָֹ֑ה דַּ֝לּוֹתִ֗י וְלִ֣י יְהוֹשִֽׁיעַ׃ 7 שׁוּבִ֣י נַ֭פְשִׁי לִמְנוּחָ֑יְכִי כִּֽי־יְ֝הוָ֗ה גָּמַ֥ל עָלָֽיְכִי׃ 8 כִּ֤י חִלַּ֥צְתָּ נַפְשִׁ֗י מִ֫מָּ֥וֶת אֶת־עֵינִ֥י מִן־דִּמְעָ֑ה אֶת־רַגְלִ֥י מִדֶּֽחִי׃ 9 אֶ֭תְהַלֵּךְ לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה בְּ֝אַרְצ֗וֹת הַֽחַיִּֽים׃ 10 הֶ֭אֱמַנְתִּי כִּ֣י אֲדַבֵּ֑ר אֲ֝נִ֗י עָנִ֥יתִי מְאֹֽד׃ 11 אֲ֭נִי אָמַ֣רְתִּי בְחָפְזִ֑י כָּֽל־הָאָדָ֥ם כֹּזֵֽב׃ 12 מָֽה־אָשִׁ֥יב לַיהוָ֑ה כָּֽל־תַּגְמוּל֥וֹהִי עָלָֽי׃ 13 כּוֹס־יְשׁוּע֥וֹת אֶשָּׂ֑א וּבְשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֶקְרָֽא׃ 14 נְ֭דָרַי לַיהוָ֣ה אֲשַׁלֵּ֑ם נֶגְדָה־נָּ֝֗א לְכָל־עַמּֽוֹ׃ 15 יָ֭קָר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה הַ֝מָּ֗וְתָה לַחֲסִידָֽיו׃ 16 אָֽנָּ֣ה יְהוָה֮ כִּֽי־אֲנִ֪י עַ֫בְדֶּ֥ךָ אֲֽנִי־עַ֭בְדְּךָ בֶּן־אֲמָתֶ֑ךָ פִּ֝תַּ֗חְתָּ לְמוֹסֵרָֽי׃ 17 לְֽךָ־אֶ֭זְבַּח זֶ֣בַח תּוֹדָ֑ה וּבְשֵׁ֖ם יְהוָ֣ה אֶקְרָֽא׃ 18 נְ֭דָרַי לַיהוָ֣ה אֲשַׁלֵּ֑ם נֶגְדָה־נָּ֝֗א לְכָל־עַמּֽוֹ׃ 19 בְּחַצְר֤וֹת׀ בֵּ֤ית יְהוָ֗ה בְּֽת֘וֹכֵ֤כִי יְֽרוּשָׁלִָ֗ם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ |
1 Alleluja. [Laudate Dominum, omnes gentes; 2 Quoniam confirmata est super nos misericordia ejus, |