1 Praise1984 ye the LORD:3050 for3588 it is good2896 to sing praises2167 unto our God;430 for3588 it is pleasant;5273 and praise8416 is comely.5000 2 The LORD3068 doth build up1129 Jerusalem:3389 he gathereth together3664 the outcasts1760 of Israel.3478 3 He healeth7495 the broken7665 in heart,3820 and bindeth up2280 their wounds.6094 4 He telleth4487 the number4557 of the stars;3556 he calleth7121 them all3605 by their names.8034 5 Great1419 is our Lord,113 and of great7227 power:3581 his understanding8394 is infinite.369 4557 6 The LORD3068 lifteth up5749 the meek:6035 he casteth the wicked down8213 7563 to5704 the ground.776 7 Sing6030 unto the LORD3068 with thanksgiving;8426 sing praise2167 upon the harp3658 unto our God:430 8 Who covereth3680 the heaven8064 with clouds,5645 who prepareth3559 rain4306 for the earth,776 who maketh grass2682 to grow6779 upon the mountains.2022 9 He giveth5414 to the beast929 his food,3899 and to the young1121 ravens6158 which834 cry.7121 10 He delighteth2654 not3808 in the strength1369 of the horse:5483 he taketh not pleasure3808 7521 in the legs7785 of a man.376 11 The LORD3068 taketh pleasure in7521 853 them that fear3373 him, in 853 those that hope3176 in his mercy.2617 12 Praise7623 853 the LORD,3068 O Jerusalem;3389 praise1984 thy God,430 O Zion.6726 13 For3588 he hath strengthened2388 the bars1280 of thy gates;8179 he hath blessed1288 thy children1121 within7130 thee. 14 He maketh7760 peace7965 in thy borders,1366 and filleth7646 thee with the finest2459 of the wheat.2406 15 He sendeth forth7971 his commandment565 upon earth:776 his word1697 runneth7323 very5704 swiftly.4120 16 He giveth5414 snow7950 like wool:6785 he scattereth6340 the hoarfrost3713 like ashes.665 17 He casteth forth7993 his ice7140 like morsels:6595 who4310 can stand5975 before6440 his cold?7135 18 He sendeth out7971 his word,1697 and melteth4529 them: he causeth his wind7307 to blow,5380 and the waters4325 flow.5140 19 He showeth5046 his word1697 unto Jacob,3290 his statutes2706 and his judgments4941 unto Israel.3478 20 He hath not3808 dealt6213 so3651 with any3605 nation:1471 and as for his judgments,4941 they have not1077 known3045 them. Praise1984 ye the LORD.3050 |
1 αλληλουια Αγγαιου καὶ Ζαχαριου ἐπαίνει Ιερουσαλημ τὸν κύριον αἴνει τὸν θεόν σου Σιων 2 ὅτι ἐνίσχυσεν τοὺς μοχλοὺς τῶν πυλῶν σου εὐλόγησεν τοὺς υἱούς σου ἐν σοί 3 ὁ τιθεὶς τὰ ὅριά σου εἰρήνην καὶ στέαρ πυροῦ ἐμπιπλῶν σε 4 ὁ ἀποστέλλων τὸ λόγιον αὐτοῦ τῇ γῇ ἕως τάχους δραμεῖται ὁ λόγος αὐτοῦ 5 τοῦ διδόντος χιόνα ὡσεὶ ἔριον ὁμίχλην ὡσεὶ σποδὸν πάσσοντος 6 βάλλοντος κρύσταλλον αὐτοῦ ὡσεὶ ψωμούς κατὰ πρόσωπον ψύχους αὐτοῦ τίς ὑποστήσεται 7 ἀποστελεῖ τὸν λόγον αὐτοῦ καὶ τήξει αὐτά πνεύσει τὸ πνεῦμα αὐτοῦ καὶ ῥυήσεται ὕδατα 8 ἀπαγγέλλων τὸν λόγον αὐτοῦ τῷ Ιακωβ δικαιώματα καὶ κρίματα αὐτοῦ τῷ Ισραηλ 9 οὐκ ἐποίησεν οὕτως παντὶ ἔθνει καὶ τὰ κρίματα αὐτοῦ οὐκ ἐδήλωσεν αὐτοῖς |
1 הַ֥לְלוּ יָ֨הּ׀ כִּי־ט֖וֹב זַמְּרָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ כִּֽי־נָ֝עִים נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃ 2 בּוֹנֵ֣ה יְרוּשָׁלִַ֣ם יְהוָ֑ה נִדְחֵ֖י יִשְׂרָאֵ֣ל יְכַנֵּֽס׃ 3 הָ֭רֹפֵא לִשְׁב֣וּרֵי לֵ֑ב וּ֝מְחַבֵּ֗שׁ לְעַצְּבוֹתָֽם׃ 4 מוֹנֶ֣ה מִ֭סְפָּר לַכּוֹכָבִ֑ים לְ֝כֻלָּ֗ם שֵׁמ֥וֹת יִקְרָֽא׃ 5 גָּד֣וֹל אֲדוֹנֵ֣ינוּ וְרַב־כֹּ֑חַ לִ֝תְבוּנָת֗וֹ אֵ֣ין מִסְפָּֽר׃ 6 מְעוֹדֵ֣ד עֲנָוִ֣ים יְהוָ֑ה מַשְׁפִּ֖יל רְשָׁעִ֣ים עֲדֵי־אָֽרֶץ׃ 7 עֱנ֣וּ לַיהוָ֣ה בְּתוֹדָ֑ה זַמְּר֖וּ לֵאלֹהֵ֣ינוּ בְכִנּֽוֹר׃ 8 הַֽמְכַסֶּ֬ה שָׁמַ֨יִם׀ בְּעָבִ֗ים הַמֵּכִ֣ין לָאָ֣רֶץ מָטָ֑ר הַמַּצְמִ֖יחַ הָרִ֣ים חָצִֽיר׃ 9 נוֹתֵ֣ן לִבְהֵמָ֣ה לַחְמָ֑הּ לִבְנֵ֥י עֹ֝רֵ֗ב אֲשֶׁ֣ר יִקְרָֽאוּ׃ 10 לֹ֤א בִגְבוּרַ֣ת הַסּ֣וּס יֶחְפָּ֑ץ לֹֽא־בְשׁוֹקֵ֖י הָאִ֣ישׁ יִרְצֶֽה׃ 11 רוֹצֶ֣ה יְ֭הוָה אֶת־יְרֵאָ֑יו אֶת־הַֽמְיַחֲלִ֥ים לְחַסְדּֽוֹ׃ 12 שַׁבְּחִ֣י יְ֭רוּשָׁלִַם אֶת־יְהוָ֑ה הַֽלְלִ֖י אֱלֹהַ֣יִךְ צִיּֽוֹן׃ 13 כִּֽי־חִ֭זַּק בְּרִיחֵ֣י שְׁעָרָ֑יִךְ בֵּרַ֖ךְ בָּנַ֣יִךְ בְּקִרְבֵּֽךְ׃ 14 הַשָּׂם־גְּבוּלֵ֥ךְ שָׁל֑וֹם חֵ֥לֶב חִ֝טִּ֗ים יַשְׂבִּיעֵֽךְ׃ 15 הַשֹּׁלֵ֣חַ אִמְרָת֣וֹ אָ֑רֶץ עַד־מְ֝הֵרָ֗ה יָר֥וּץ דְּבָרֽוֹ׃ 16 הַנֹּתֵ֣ן שֶׁ֣לֶג כַּצָּ֑מֶר כְּ֝פ֗וֹר כָּאֵ֥פֶר יְפַזֵּֽר׃ 17 מַשְׁלִ֣יךְ קַֽרְח֣וֹ כְפִתִּ֑ים לִפְנֵ֥י קָ֝רָת֗וֹ מִ֣י יַעֲמֹֽד׃ 18 יִשְׁלַ֣ח דְּבָר֣וֹ וְיַמְסֵ֑ם יַשֵּׁ֥ב ר֝וּח֗וֹ יִזְּלוּ־מָֽיִם׃ 19 מַגִּ֣יד דברו דְּבָרָ֣יו לְיַעֲקֹ֑ב חֻקָּ֥יו וּ֝מִשְׁפָּטָ֗יו לְיִשְׂרָאֵֽל׃ 20 לֹ֘א עָ֤שָׂה כֵ֨ן׀ לְכָל־גּ֗וֹי וּמִשְׁפָּטִ֥ים בַּל־יְדָע֗וּם הַֽלְלוּ־יָֽהּ׃ |
1 Alleluja. [Lauda, Jerusalem, Dominum; 2 Quoniam confortavit seras portarum tuarum; 3 Qui posuit fines tuos pacem, 4 Qui emittit eloquium suum terræ: 5 Qui dat nivem sicut lanam; 6 Mittit crystallum suam sicut buccellas: 7 Emittet verbum suum, et liquefaciet ea; 8 Qui annuntiat verbum suum Jacob, 9 Non fecit taliter omni nationi, |