Sacred-Texts  Nostradamus Index  Index  Previous 

XII 4

FEu, flamme, faim, furt, farouche, fumée
Fera faillir, froissant fort, foy faucher :
Fils de Denté. toute Prouence humée.
Chassé de regne, enragé sans cracher.

FEu, flamme, Faum, furt, farouche, fumée,
Fera faillir, froiƒƒant fort foy faucher,
Fils de Derité : toute Prouence humée,
Chaƒƒé de Regne, enragé ƒang cracher.

Feu, flamme, faim, furt, farouche, fumée
Fera faillir, froiƒƒant fort, foy faucher.
Fils de Denté. toute Prouence humée.
Chaƒƒé de regne. enragé ƒang cracher.

XII 4 *

Fire, flame, hunger, robber, wild smoke,
It will cause to fail, striking hard, to destroy faith:
Arrow of "DentÈ" all Provence sucked up,
Driven out of the realm, enraged without spitting.

XII 24

Le grand secours venu de la Guenne,
S'arrestera tout aupres de Poictiers.
Lyon rendu par Mont Luel & Vienne,
Et saccagez par tout gens de mestiers.

Le grand ƒecours venu de la Guienne
S'arreƒtera tout aupres de Poitiers.
Lyon rendu par Montluel & Vienne,
Et ƒaccagez par tout gens de meƒtiers.

Le grand ƒecours venu de la Guyenne,
S'arreƒtera tout aupres de Poi¢tiers.
Lyon rendu par Mont-luel & Vienne,
Et ƒaccagez par tout gens de Meƒtiers.

XII 24 *

The great relief come from Guienne,
It will halt quite near Poitiers:
Lyons surrendered through Montluel and Vienne,
And tradesmen will be plundered everywhere.

XII 36

Aƒƒault farouche en Cypre ƒe prepare,
La lamre à l'œil, de ta ruine proche :
Byzance claƒƒe, Moriƒque ƒi grand tare.
Deux differents. le grand vaƒt par la roche.

XII 36 XXVI

Aƒƒault farouche en Cypre ƒe prepare,
La lamre à l'œil de ta ruine s'approche :
Byzance claƒƒe, Moriƒque ƒi grand tare,
Deux differens, le grand vaƒt par la roche.

XII 36

Assault farouche en Cypre se prepare,
La lamre à l'œil, de ta ruine proche :
Byzance classe, Morisque si grand tare,
Deux differents, le grand vast par la roche.

XII 36 *

A ferocious attack is being prepared in Cyprus,
Tear in my eye, for your imminent ruin:
Byzantine and Moorish fleet very great loss,
Two different ones, the great devastation by the rock.

XII 52

Deux corps, vn chef. champs diuiƒez en deux :
Et puis reƒpondre à quatre non ouys.
Petis pour Grands. à Pertuis mal pour eux.
Tour d'Aigues foudre. pire pour Euƒƒouis.

Deux corps, vn chef, champs diuiƒez en deux,
Et puis reƒpondre à quatre non ouys,
Petits pour grands, a pertuis mal pour eux :
Tout d'Aigues foudre, pire pour Euƒƒouis.

Deux corps, vn chef. châps diuisez en deux,
Et puis respondre à quatre ouys,
Petits pour Grands. a pertuis mal pour eux.
Tour d'Aigues foudre, pire pour Eussouis.

XII 52 *

Two bodies, one head, fields divided in two,
And then to reply to four unheard ones:
Little ones for great ones, clear evel for them,
Lightning at the tower of Aiguesmortes, worse for "Eussouis"

XII 55

Triƒtes conƒeils, deƒlovaux, cauteleux,
Aduis meƒchant. la Loy ƒera trahie.
Le peuple eƒmeu, farouche, querelleux :
Tant bourg que ville toute la paix haie.

Tristes conseils deslovaux, caoteleux,
Aduis meschant, la Loy sera trahie.
Le peuple esmeu, farouche, querelleux :
Tant bourg que ville. toute la paix haye.

Triƒtes conƒeils deƒloyaux, cauteleux,
Aduis meƒchans, la Loy ƒera trahie,
Le peuple eƒmeu, farouche, querelleux :
Tant bourg que Ville, toute la paix haye

XII 55 *

Sad counsels, disloyal, cunning,
Wicked advice, the Law will be betrayed:
The people stirred, wild, quarrelsome,
In borough as in town, the entire peace hated.

XII 56

Roy contre Roy & le Duc contre Prince,
Haine entre iceux, dissension horrible.
Rage & fureur sera toute prouince :
France grande guerre & changement terrible.

XII 56 LX

Roy Contre Roy, & le Duc contre Prince
Haine entre iceux, diƒƒenƒion horrible
Rage & tureur ƒera toute province
France grande guerre & changement terrible.

XII 56

Roy contre Roy & le Duc contre Prince,
Haine entre iceux, diƒƒenƒion horrible.
Rage & fureur ƒera toute prouince :
France grande guerre & changement terrible.

XII 56 *

King against King, and the Duke against Prince,
Hatred between them, horrible dissension:
Rage and fury throughout very province,
In France great war and horrible change.

XII 59

L'accord & pache ƒera du tout rompu :
Les amitiez pollues par diƒcorde.
L'haine enuieillie, toute foy corrompue,
Et l'eƒperance. Marƒeille ƒans concorde.

XII 59 LXI

L'accord & pache fera du tout rompuë,
Les amitiéz polluës par diƒcordes,
L'haine enuieillie, toute foy corrompuë,
Et l'Eƒperance Marƒeille ƒans concorde.

XII 59

L'accord & pache sera du tout rompuë :
Les amitiez polluës par discorde.
L'haine enuieillie, toute foy corrompuë,
Et l'esperance. Marseille sans concorde.

XII 59 *

The accord and peace will be broken everywhere:
Friendships poluuted by discord:
Hatred awakened, all faith corrupted,
And hope. Marseilles without concord.

XII 62

Guerres, debats á Blois guerre & tumulte.
Diuers aguets adueux inopinables.
Entrer dedans chaƒteau Trompette, inƒulte :
Chaƒteau du Ha, qui en ƒeront coulpables.

Guerres, debats, á Blois guerre & tumulte,
Diuers aguets, adueux inopinables.
Entrer dedans Chasteau Trompette, insulte.
Chasteau du Ha, qui en seront coulpables.

Guerres, debats á Blois guerre & tumulte,
Diuers aguets, adueux inopinables,
Entrer dedans Chaƒteau-trompette, inƒulte :
Chaƒteau du Ha, qui en ƒeront coulpables.

XII 62 *

Wars, debates, at Blois war and tumult,
Diverse watches, unexpected avowals:
To enter into ChÁteau TrompÉte, affront,
ChÁteau du HÁ, those who will be to blame for it.

XII 65

A tenir fort par fureur contraindra,
Tout cœur trembler. Langon aduët terrible
Le cuop de pied mille pieds se rendra,
Guirond. Garon. ne furent plus horribles

A tenir fort par fureur contraindra.
Tout cueur trembler. Langon aduent terrible.
Le cuop de pied mille pieds ƒe rendra,
Gyrond. Garon. ne furent plus horribles.

XII 65 LXIII

A tenir fort par fureur contraindra,
Tout cœur trembler, Languon aduent terrible,
Le cuop de pied mille pieds ƒe rendra,
Gyroud, Garoud ne furent plus horribles.

XII 65 *

Through fury he will force the fort to hold,
Every heart to tremble. At Longon a terrible arrival:
The kick will become a thousand kicks,
Gironde, Garonne, never more horrible.

XII 69

Eiovas proche, esloigner lac Leman :
Fort grands apprests, retour, confusion.
Loin des nepueux, du feu grand Supelman,
Tous de leur suyte.

XII 69 LXIV

Eiouas proche, eƒloigner lac Leman :
Fort grands appreƒts, retour confuƒion,
Loin des neueux, du feu grand ƒupelman,
Tous de leur ƒuite.

XII 69 *

Savoy near to go far, Lake of Geneva,
Very great preparations, return, confusion:
Far from the nephews of the late great "Supelman",
All of their following . . .

XII 71

Fleuues, riuieres de mal seront obstacles.
La vieille flame d'ire non appaisée,
Courir en France. cecy comme d'oracles :
Maisons, manoirs, palais, secte rasée.

Fluues, riuieres de mal ƒeront obƒtacles.
La vieille flame d'ire non apaiĎe
Courir en France. ceci comme d'oracles :
Maiƒons, manoirs, palais, ƒe¢te raƒée.

XII 71 LXXV

Fleuues, riuieres de mal ƒeront obƒtacles,
La vieille flamme d'ire non appaiĎe,
Courir en France, cecy comme d'Oracles,
Maiƒons, manoirs, palais, ƒeƒte raƒée.

XII 71 *

Rivers, streams will be obstacles to evil,
The old flame of anger unappeased:
To run in France; this as of oracles,
Houses, manors, Palace, shaven sect.