Sacred Texts  Bible  Index 
Psalms Index
  Previous  Next 

Psalms 95

KJV

1  O come,1980 let us sing7442 unto the LORD:3068 let us make a joyful noise7321 to the rock6697 of our salvation.3468

2  Let us come before6923 his presence6440 with thanksgiving,8426 and make a joyful noise7321 unto him with psalms.2158

3  For3588 the LORD3068 is a great1419 God,410 and a great1419 King4428 above5921 all3605 gods.430

4  In his hand3027 are the deep places4278 of the earth:776 the strength8443 of the hills2022 is his also.

5  The sea3220 is his, and he1931 made6213 it: and his hands3027 formed3335 the dry3006 land.

6  O come,935 let us worship7812 and bow down:3766 let us kneel1288 before6440 the LORD3068 our maker.6213

7  For3588 he1931 is our God;430 and we587 are the people5971 of his pasture,4830 and the sheep6629 of his hand.3027 Today3117 if518 ye will hear8085 his voice,6963

8  Harden7185 not408 your heart,3824 as in the provocation,4808 and as in the day3117 of temptation4531 in the wilderness:4057

9  When834 your fathers1 tempted5254 me, proved974 me, and1571 saw7200 my work.6467

10  Forty705 years8141 long was I grieved6962 with this generation,1755 and said,559 It1992 is a people5971 that do err8582 in their heart,3824 and they1992 have not3808 known3045 my ways:1870

11  Unto whom834 I swore7650 in my wrath639 that518 they should not enter935 into413 my rest.4496

Sep

1 ὅτε ὁ οἶκος ᾠκοδομεῖτο μετὰ τὴν αἰχμαλωσίαν ᾠδὴ τῷ Δαυιδ ᾄσατε τῷ κυρίῳ ᾆσμα καινόν ᾄσατε τῷ κυρίῳ πᾶσα ἡ γῆ

2 ᾄσατε τῷ κυρίῳ εὐλογήσατε τὸ ὄνομα αὐτοῦ εὐαγγελίζεσθε ἡμέραν ἐξ ἡμέρας τὸ σωτήριον αὐτοῦ

3 ἀναγγείλατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν τὴν δόξαν αὐτοῦ ἐν πᾶσι τοῖς λαοῖς τὰ θαυμάσια αὐτοῦ

4 ὅτι μέγας κύριος καὶ αἰνετὸς σφόδρα φοβερός ἐστιν ἐπὶ πάντας τοὺς θεούς

5 ὅτι πάντες οἱ θεοὶ τῶν ἐθνῶν δαιμόνια ὁ δὲ κύριος τοὺς οὐρανοὺς ἐποίησεν

6 ἐξομολόγησις καὶ ὡραιότης ἐνώπιον αὐτοῦ ἁγιωσύνη καὶ μεγαλοπρέπεια ἐν τῷ ἁγιάσματι αὐτοῦ

7 ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ αἱ πατριαὶ τῶν ἐθνῶν ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ δόξαν καὶ τιμήν

8 ἐνέγκατε τῷ κυρίῳ δόξαν ὀνόματι αὐτοῦ ἄρατε θυσίας καὶ εἰσπορεύεσθε εἰς τὰς αὐλὰς αὐτοῦ

9 προσκυνήσατε τῷ κυρίῳ ἐν αὐλῇ ἁγίᾳ αὐτοῦ σαλευθήτω ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ πᾶσα ἡ γῆ

10 εἴπατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν ὁ κύριος ἐβασίλευσεν καὶ γὰρ κατώρθωσεν τὴν οἰκουμένην ἥτις οὐ σαλευθήσεται κρινεῖ λαοὺς ἐν εὐθύτητι

11 εὐφραινέσθωσαν οἱ οὐρανοί καὶ ἀγαλλιάσθω ἡ γῆ σαλευθήτω ἡ θάλασσα καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς

12 χαρήσεται τὰ πεδία καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς τότε ἀγαλλιάσονται πάντα τὰ ξύλα τοῦ δρυμοῦ

13 πρὸ προσώπου κυρίου ὅτι ἔρχεται ὅτι ἔρχεται κρῖναι τὴν γῆν κρινεῖ τὴν οἰκουμένην ἐν δικαιοσύνῃ καὶ λαοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ αὐτοῦ

Tan

‎1 ‏לְ֭כוּ נְרַנְּנָ֣ה לַיהוָ֑ה נָ֝רִ֗יעָה לְצ֣וּר יִשְׁעֵֽנוּ׃

‎2 ‏נְקַדְּמָ֣ה פָנָ֣יו בְּתוֹדָ֑ה בִּ֝זְמִר֗וֹת נָרִ֥יעַֽ לֽוֹ׃

‎3 ‏כִּ֤י אֵ֣ל גָּד֣וֹל יְהוָ֑ה וּמֶ֥לֶךְ גָּ֝ד֗וֹל עַל־כָּל־אֱלֹהִֽים׃

‎4 ‏אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדוֹ מֶחְקְרֵי־אָ֑רֶץ וְתוֹעֲפ֖וֹת הָרִ֣ים לֽוֹ׃

‎5 ‏אֲשֶׁר־ל֣וֹ הַ֭יָּם וְה֣וּא עָשָׂ֑הוּ וְ֝יַבֶּ֗שֶׁת יָדָ֥יו יָצָֽרוּ׃

‎6 ‏בֹּ֭אוּ נִשְׁתַּחֲוֶ֣ה וְנִכְרָ֑עָה נִ֝בְרְכָ֗ה לִֽפְנֵי־יְהוָ֥ה עֹשֵֽׂנוּ׃

‎7 ‏כִּ֘י ה֤וּא אֱלֹהֵ֗ינוּ וַאֲנַ֤חְנוּ עַ֣ם מַ֭רְעִיתוֹ וְצֹ֣אן יָד֑וֹ הַ֝יּ֗וֹם אִֽם־בְּקֹל֥וֹ תִשְׁמָֽעוּ׃

‎8 ‏אַל־תַּקְשׁ֣וּ לְ֭בַבְכֶם כִּמְרִיבָ֑ה כְּי֥וֹם מַ֝סָּ֗ה בַּמִּדְבָּֽר׃

‎9 ‏אֲשֶׁ֣ר נִ֭סּוּנִי אֲבוֹתֵיכֶ֑ם בְּ֝חָנ֗וּנִי גַּם־רָא֥וּ פָעֳלִֽי׃

‎10 ‏אַרְבָּ֘עִ֤ים שָׁנָ֨ה׀ אָ֘ק֤וּט בְּד֗וֹר וָאֹמַ֗ר עַ֤ם תֹּעֵ֣י לֵבָ֣ב הֵ֑ם וְ֝הֵ֗ם לֹא־יָדְע֥וּ דְרָכָֽי׃

‎11 ‏אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתִּי בְאַפִּ֑י אִם־יְ֝בֹא֗וּן אֶל־מְנוּחָתִֽי׃

Vul

1 Canticum ipsi David, quando domus ædificabatur post captivitatem. [Cantate Domino canticum novum;
cantate Domino omnis terra.

2 Cantate Domino, et benedicite nomini ejus;
annuntiate de die in diem salutare ejus.

3 Annuntiate inter gentes gloriam ejus;
in omnibus populis mirabilia ejus.

4 Quoniam magnus Dominus, et laudabilis nimis:
terribilis est super omnes deos.

5 Quoniam omnes dii gentium dæmonia;
Dominus autem cælos fecit.

6 Confessio et pulchritudo in conspectu ejus;
sanctimonia et magnificentia in sanctificatione ejus.

7 Afferte Domino, patriæ gentium,
afferte Domino gloriam et honorem;

8 afferte Domino gloriam nomini ejus.
Tollite hostias, et introite in atria ejus;

9 adorate Dominum in atrio sancto ejus.
Commoveatur a facie ejus universa terra;

10 dicite in gentibus, quia Dominus regnavit.
Etenim correxit orbem terræ, qui non commovebitur;
judicabit populos in æquitate.

11 Lætentur cæli, et exsultet terra;
commoveatur mare et plenitudo ejus;

12 gaudebunt campi, et omnia quæ in eis sunt.
Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum

13 a facie Domini, quia venit,
quoniam venit judicare terram.
Judicabit orbem terræ in æquitate,
et populos in veritate sua.]


Next: Psalms 96