The Little Clay Cart, by Shudraka, tr. Arthur William Ryder, [1905], at sacred-texts.com
[Enter Chārudatta and Maitreya.]
Maitreya.
HOW beautiful the old garden Pushpakaranda is.
Chārudatta. You are quite right, my friend. For see!
Maitreya. This simple stone is very attractive. Pray be seated.
Chārudatta. [Seats himself.] How Vardhamānaka lingers, my friend!
Maitreya. I told Vardhamānaka to bring Vasantasenā and come as quickly as he could.
Chārudatta. Why then does he linger?
[Enter Vardhamānaka with the bullock-cart, in which Aryaka lies hidden.]
Vardhamānaka. Get up, bullocks, get up!
Aryaka. [Aside.]
Some good man tis, within whose cart I lie,
Like cuckoo chicks, whose heartless mothers fly,
And crows must rear the fledglings, or they die.3
I have come a long distance from the city. Shall I get out of the
cart and seek a hiding-place in the grove? or shall I wait to see the owner of the cart? On second thoughts, I will not hide myself in the grove; for men say that the noble Chārudatta is ever helpful to them that seek his protection. I will not go until I have seen him face to face.
Vardhamānaka. Here is the garden. I'll drive in. [He does so.] Maitreya!
Maitreya. Good news, my friend. It is Vardhamānaka's voice. Vasantasenā must have come.
Chārudatta. Good news, indeed.
Maitreya. You son of a slave, what makes you so late?
Vardhamānaka. Don't get angry, good Maitreya. I remembered that I had forgotten the cushion, and I had to go back for it, and that is why I am late.
Chārudatta. Turn the cart around, Vardhamānaka. Maitreya, my friend, help Vasantasenā to get out.
Maitreya. Has she got fetters on her feet, so that she can't get out by herself? [He rises and lifts the curtain of the cart.] Why, this isn't mistress Vasantasenāthis is Mister Vasantasena.
Chārudatta. A truce to your jests, my friend. Love cannot wait. I will help her to get out myself. [He rises.]
Aryaka. [Discovers him.] Ah, the owner of the bullock-cart! He is attractive not only to the ears of men, but also to their eyes. Thank heaven! I am safe.
Chārudatta. [Enters the bullock-cart and discovers Aryaka.] Who then is this?
Who are you, sir?
Aryaka. I am one who seeks your protection, Aryaka, by birth a herdsman.
Chārudatta. Are you he whom King Pālaka took from the hamlet where he lived and thrust into prison?
Aryaka. The same.
Chārudatta. Tis fate that brings you to my sight;
[Aryaka manifests his joy.]
Chārudatta. Vardhamānaka, remove the fetters from his foot.
Vardhamānaka. Yes, sir. [He does so.] Master, the fetters are removed.
Aryaka. But you have bound me with yet stronger fetters of love.
Maitreya. Now you may put on the fetters yourself. He is free anyway. And it's time for us to be going.
Chārudatta. Peace! For shame!
Aryaka. Chārudatta, my friend, I entered your cart somewhat unceremoniously. I beg your pardon.
Chārudatta. I feel honored that you should use no ceremony with me.
Aryaka. If you permit it, I now desire to go.
Chārudatta. Go in peace.
Aryaka. Thank you. I will alight from the cart.
Chārudatta. No, my friend. The fetters have but this moment been removed, and you will find walking difficult. In this spot
where men seek pleasure, a bullock-cart will excite no suspicion. Continue your journey then in the cart.
Aryaka. I thank you, sir.
Chārud. Seek now thy kinsmen. Happiness be thine!
Aryaka. Ah, I have found thee, blessèd kinsman mine!
Chārud. Remember me, when thou hast cause to speak.
Aryaka. Thy name, and not mine own, my words shall seek.
Chārud. May the immortal gods protect thy ways!
Aryaka. Thou didst protect me, in most perilous days.
Chārud. Nay, it was fate that sweet protection lent.
Aryaka. But thou wast chosen as fate's instrument.7
Chārudatta. King Pālaka is aroused, and protection will prove difficult. You must depart at once.
Aryaka. Until we meet again, farewell.
[Exit.
Chārud. From royal wrath I now have much to fear;
[His left eye twitches.] Maitreya, my friend, I long to see Vasantasenā. For now, because
Come, let us go. [He walks about.] See! a Buddhist monk approaches, and the sight bodes ill. [Reflecting.] Let him enter by that path, while we depart by this.
[Exit.
107:1 Lallādīkshita says that these are signs of royalty.