The Grihya Sutras, Part 1 (SBE29), by Hermann Oldenberg, [1886], at sacred-texts.com
1 1. (Now will be declared) the making water round about a servant who is disposed to run away.
2. While (the servant) is sleeping, he should discharge his urine into the horn of a living animal, and should three times walk round him, turning his left side towards him, and sprinkle (the urine) round him,
with (the verse), 'From the mountain (on which thou art born), from thy mother, from thy sister, from thy parents and thy brothers, from thy friends I sever thee.
'Run-away servant, I have made water round thee. Having been watered round, where wilt thou go?'
3 7_3. Should he run away (nevertheless, his master) should establish a fire that has been taken from a wood that is on fire, and should sacrifice (in that fire) Kusa plates (used for protecting the hands when holding a hot sacrificial pan) that have been anointed with ghee, with (the formula), 'May the stumbler stumble round thee, . . . . may he tie thee with Indra's fetter, loosen thee for me, and may he lead another one up (to me).'
4 4. Then he will quietly remain (in his master's house).
350:1 7, 1. Utûla-parimehah. It is probable that utûla, as meaning a slave who habitually runs away, is connected with the use of that word as the name of a tribe in the north-west of India.
351:7_3 Ukhâ yâbhyâm grihyate tâv indvau. Comm. on Kâtyâyana, Sraut. XVI, 4, 2.
In the Mantra I propose to read, pari tvâ hvalano, &c. Nivrittendravîrudhah seems to be corrupt; it seems to be a compound of nivritta, a second member which is doubtful, and vîrudh (the plant). The meaning may have been 'giving it up to consume the plants.'
351:4 This Sûtra is word for word identical with chap. 6, 4.