Sacred Texts  Bible  Index 
Psalms Index
  Previous  Next 

Psalms 144

KJV

1  A Psalm of David.1732 Blessed1288 be the LORD3068 my strength,6697 which teacheth3925 my hands3027 to war,7128 and my fingers676 to fight:4421

2  My goodness,2617 and my fortress;4686 my high tower,4869 and my deliverer;6403 my shield,4043 and he in whom I trust;2620 who subdueth7286 my people5971 under8478 me.

3  LORD,3068 what4100 is man,120 that thou takest knowledge3045 of him! or the son1121 of man,582 that thou makest account2803 of him!

4  Man120 is like1819 to vanity:1892 his days3117 are as a shadow6738 that passeth away.5674

5  Bow5186 thy heavens,8064 O LORD,3068 and come down:3381 touch5060 the mountains,2022 and they shall smoke.6225

6  Cast forth1299 lightning,1300 and scatter6327 them: shoot out7971 thine arrows,2671 and destroy2000 them.

7  Send7971 thine hand3027 from above;4480 4791 rid6475 me, and deliver5337 me out of great7227 waters,4480 4325 from the hand4480 3027 of strange5236 children;1121

8  Whose834 mouth6310 speaketh1696 vanity,7723 and their right hand3225 is a right hand3225 of falsehood.8267

9  I will sing7891 a new2319 song7892 unto thee, O God:430 upon a psaltery5035 and an instrument of ten strings6218 will I sing praises2167 unto thee.

10  It is he that giveth5414 salvation8668 unto kings:4428 who delivereth6475 853 David1732 his servant5650 from the hurtful7451 sword.4480 2719

11  Rid6475 me, and deliver5337 me from the hand4480 3027 of strange5236 children,1121 whose834 mouth6310 speaketh1696 vanity,7723 and their right hand3225 is a right hand3225 of falsehood:8267

12  That834 our sons1121 may be as plants5195 grown up1431 in their youth;5271 that our daughters1323 may be as corner stones,2106 polished2404 after the similitude8403 of a palace:1964

13  That our garners4200 may be full,4392 affording6329 all manner of store:4480 2177 413 2177 that our sheep6629 may bring forth thousands503 and ten thousands7231 in our streets:2351

14  That our oxen441 may be strong to labor;5445 that there be no369 breaking in,6556 nor369 going out3318 ; that there be no369 complaining6682 in our streets.7339

15  Happy835 is that people,5971 that is in such a case:7945 3602 yea, happy835 is that people,5971 whose God430 is the LORD.7945 3068

Sep

1 αἴνεσις τῷ Δαυιδ ὑψώσω σε ὁ θεός μου ὁ βασιλεύς μου καὶ εὐλογήσω τὸ ὄνομά σου εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος

2 καθ᾽ ἑκάστην ἡμέραν εὐλογήσω σε καὶ αἰνέσω τὸ ὄνομά σου εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος

3 μέγας κύριος καὶ αἰνετὸς σφόδρα καὶ τῆς μεγαλωσύνης αὐτοῦ οὐκ ἔστιν πέρας

4 γενεὰ καὶ γενεὰ ἐπαινέσει τὰ ἔργα σου καὶ τὴν δύναμίν σου ἀπαγγελοῦσιν

5 τὴν μεγαλοπρέπειαν τῆς δόξης τῆς ἁγιωσύνης σου λαλήσουσιν καὶ τὰ θαυμάσιά σου διηγήσονται

6 καὶ τὴν δύναμιν τῶν φοβερῶν σου ἐροῦσιν καὶ τὴν μεγαλωσύνην σου διηγήσονται

7 μνήμην τοῦ πλήθους τῆς χρηστότητός σου ἐξερεύξονται καὶ τῇ δικαιοσύνῃ σου ἀγαλλιάσονται

8 οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων ὁ κύριος μακρόθυμος καὶ πολυέλεος

9 χρηστὸς κύριος τοῖς σύμπασιν καὶ οἱ οἰκτιρμοὶ αὐτοῦ ἐπὶ πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ

10 ἐξομολογησάσθωσάν σοι κύριε πάντα τὰ ἔργα σου καὶ οἱ ὅσιοί σου εὐλογησάτωσάν σε

11 δόξαν τῆς βασιλείας σου ἐροῦσιν καὶ τὴν δυναστείαν σου λαλήσουσιν

12 τοῦ γνωρίσαι τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων τὴν δυναστείαν σου καὶ τὴν δόξαν τῆς μεγαλοπρεπείας τῆς βασιλείας σου

13 ἡ βασιλεία σου βασιλεία πάντων τῶν αἰώνων καὶ ἡ δεσποτεία σου ἐν πάσῃ γενεᾷ καὶ γενεᾷ
πιστὸς κύριος ἐν τοῖς λόγοις αὐτοῦ καὶ ὅσιος ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις αὐτοῦ

14 ὑποστηρίζει κύριος πάντας τοὺς καταπίπτοντας καὶ ἀνορθοῖ πάντας τοὺς κατερραγμένους

15 οἱ ὀφθαλμοὶ πάντων εἰς σὲ ἐλπίζουσιν καὶ σὺ δίδως τὴν τροφὴν αὐτῶν ἐν εὐκαιρίᾳ

16 ἀνοίγεις σὺ τὴν χεῖρά σου καὶ ἐμπιπλᾷς πᾶν ζῷον εὐδοκίας

17 δίκαιος κύριος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ καὶ ὅσιος ἐν πᾶσιν τοῖς ἔργοις αὐτοῦ

18 ἐγγὺς κύριος πᾶσιν τοῖς ἐπικαλουμένοις αὐτόν πᾶσι τοῖς ἐπικαλουμένοις αὐτὸν ἐν ἀληθείᾳ

19 θέλημα τῶν φοβουμένων αὐτὸν ποιήσει καὶ τῆς δεήσεως αὐτῶν ἐπακούσεται καὶ σώσει αὐτούς

20 φυλάσσει κύριος πάντας τοὺς ἀγαπῶντας αὐτὸν καὶ πάντας τοὺς ἁμαρτωλοὺς ἐξολεθρεύσει

21 αἴνεσιν κυρίου λαλήσει τὸ στόμα μου καὶ εὐλογείτω πᾶσα σὰρξ τὸ ὄνομα τὸ ἅγιον αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος

Tan

‎1 ‏לְדָוִ֨ד׀ בָּ֘ר֤וּךְ יְהוָ֨ה׀ צוּרִ֗י הַֽמְלַמֵּ֣ד יָדַ֣י לַקְרָ֑ב אֶ֝צְבְּעוֹתַ֗י לַמִּלְחָמָֽה׃

‎2 ‏חַסְדִּ֥י וּמְצוּדָתִי֮ מִשְׂגַּבִּ֪י וּֽמְפַלְטִ֫י לִ֥י מָ֭גִנִּי וּב֣וֹ חָסִ֑יתִי הָרוֹדֵ֖ד עַמִּ֣י תַחְתָּֽי׃

‎3 ‏יְֽהוָ֗ה מָה־אָ֭דָם וַתֵּדָעֵ֑הוּ בֶּן־אֱ֝נ֗וֹשׁ וַֽתְּחַשְּׁבֵֽהוּ׃

‎4 ‏אָ֭דָם לַהֶ֣בֶל דָּמָ֑ה יָ֝מָ֗יו כְּצֵ֣ל עוֹבֵֽר׃

‎5 ‏יְ֭הוָה הַט־שָׁמֶ֣יךָ וְתֵרֵ֑ד גַּ֖ע בֶּהָרִ֣ים וְֽיֶעֱשָֽׁנוּ׃

‎6 ‏בְּר֣וֹק בָּ֭רָק וּתְפִיצֵ֑ם שְׁלַ֥ח חִ֝צֶּ֗יךָ וּתְהֻמֵּֽם׃

‎7 ‏שְׁלַ֥ח יָדֶ֗יךָ מִמָּ֫ר֥וֹם פְּצֵ֣נִי וְ֭הַצִּילֵנִי מִמַּ֣יִם רַבִּ֑ים מִ֝יַּ֗ד בְּנֵ֣י נֵכָֽר׃

‎8 ‏אֲשֶׁ֣ר פִּ֭יהֶם דִּבֶּר־שָׁ֑וְא וִֽ֝ימִינָ֗ם יְמִ֣ין שָֽׁקֶר׃

‎9 ‏אֱ‍ֽלֹהִ֗ים שִׁ֣יר חָ֭דָשׁ אָשִׁ֣ירָה לָּ֑ךְ בְּנֵ֥בֶל עָ֝שׂ֗וֹר אֲזַמְּרָה־לָּֽךְ׃

‎10 ‏הַנּוֹתֵ֥ן תְּשׁוּעָ֗ה לַמְּלָ֫כִ֥ים הַ֭פּוֹצֶה אֶת־דָּוִ֥ד עַבְדּ֗וֹ מֵחֶ֥רֶב רָעָֽה׃

‎11 ‏פְּצֵ֥נִי וְהַצִּילֵנִי֮ מִיַּ֪ד בְּֽנֵי־נֵ֫כָ֥ר אֲשֶׁ֣ר פִּ֭יהֶם דִּבֶּר־שָׁ֑וְא וִֽ֝ימִינָ֗ם יְמִ֣ין שָֽׁקֶר׃

‎12 ‏אֲשֶׁ֤ר בָּנֵ֨ינוּ׀ כִּנְטִעִים֮ מְגֻדָּלִ֪ים בִּֽנְעוּרֵ֫יהֶ֥ם בְּנוֹתֵ֥ינוּ כְזָוִיֹּ֑ת מְ֝חֻטָּב֗וֹת תַּבְנִ֥ית הֵיכָֽל׃

‎13 ‏מְזָוֵ֣ינוּ מְלֵאִים֮ מְפִיקִ֥ים מִזַּ֗ן אֶ֫ל־זַ֥ן צֹאונֵ֣נוּ מַ֭אֲלִיפוֹת מְרֻבָּב֗וֹת בְּחוּצוֹתֵֽינוּ׃

‎14 ‏אַלּוּפֵ֗ינוּ מְֽסֻבָּ֫לִ֥ים אֵֽין־פֶּ֭רֶץ וְאֵ֣ין יוֹצֵ֑את וְאֵ֥ין צְ֝וָחָ֗ה בִּרְחֹבֹתֵֽינוּ׃

‎15 ‏אַשְׁרֵ֣י הָ֭עָם שֶׁכָּ֣כָה לּ֑וֹ אַֽשְׁרֵ֥י הָ֝עָ֗ם שֶׁיֲהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃

Vul

1 Laudatio ipsi David. [Exaltabo te, Deus meus rex,
et benedicam nomini tuo in sæculum, et in sæculum sæculi.

2 Per singulos dies benedicam tibi,
et laudabo nomen tuum in sæculum, et in sæculum sæculi.

3 Magnus Dominus, et laudabilis nimis,
et magnitudinis ejus non est finis.

4 Generatio et generatio laudabit opera tua,
et potentiam tuam pronuntiabunt.

5 Magnificentiam gloriæ sanctitatis tuæ loquentur,
et mirabilia tua narrabunt.

6 Et virtutem terribilium tuorum dicent,
et magnitudinem tuam narrabunt.

7 Memoriam abundantiæ suavitatis tuæ eructabunt,
et justitia tua exsultabunt.

8 Miserator et misericors Dominus:
patiens, et multum misericors.

9 Suavis Dominus universis,
et miserationes ejus super omnia opera ejus.

10 Confiteantur tibi, Domine, omnia opera tua,
et sancti tui benedicant tibi.

11 Gloriam regni tui dicent,
et potentiam tuam loquentur:

12 ut notam faciant filiis hominum potentiam tuam,
et gloriam magnificentiæ regni tui.

13 Regnum tuum regnum omnium sæculorum;
et dominatio tua in omni generatione et generationem.
Fidelis Dominus in omnibus verbis suis,
et sanctus in omnibus operibus suis.

14 Allevat Dominus omnes qui corruunt,
et erigit omnes elisos.

15 Oculi omnium in te sperant, Domine,
et tu das escam illorum in tempore opportuno.

16 Aperis tu manum tuam,
et imples omne animal benedictione.

17 Justus Dominus in omnibus viis suis,
et sanctus in omnibus operibus suis.

18 Prope est Dominus omnibus invocantibus eum,
omnibus invocantibus eum in veritate.

19 Voluntatem timentium se faciet,
et deprecationem eorum exaudiet, et salvos faciet eos.

20 Custodit Dominus omnes diligentes se,
et omnes peccatores disperdet.

21 Laudationem Domini loquetur os meum;
et benedicat omnis caro nomini sancto ejus in sæculum, et in sæculum sæculi.]


Next: Psalms 145