Sacred Texts  Bible  Index 
Psalms Index
  Previous  Next 

Psalms 145

KJV

1  David's1732 Psalm of praise.8416 I will extol7311 thee, my God,430 O king;4428 and I will bless1288 thy name8034 forever5769 and ever.5703

2  Every3605 day3117 will I bless1288 thee; and I will praise1984 thy name8034 forever5769 and ever.5703

3  Great1419 is the LORD,3068 and greatly3966 to be praised;1984 and his greatness1420 is unsearchable.369 2714

4  One generation1755 shall praise7623 thy works4639 to another,1755 and shall declare5046 thy mighty acts.1369

5  I will speak7878 of the glorious3519 honor1926 of thy majesty,1935 and of thy wondrous6381 works.1697

6  And men shall speak559 of the might5807 of thy terrible acts:3372 and I will declare5608 thy greatness.1420

7  They shall abundantly utter5042 the memory2143 of thy great7227 goodness,2898 and shall sing7442 of thy righteousness.6666

8  The LORD3068 is gracious,2587 and full of compassion;7349 slow750 to anger,639 and of great1419 mercy.2617

9  The LORD3068 is good2896 to all:3605 and his tender mercies7356 are over5921 all3605 his works.4639

10  All3605 thy works4639 shall praise3034 thee, O LORD;3068 and thy saints2623 shall bless1288 thee.

11  They shall speak559 of the glory3519 of thy kingdom,4438 and talk1696 of thy power;1369

12  To make known3045 to the sons1121 of men120 his mighty acts,1369 and the glorious3519 majesty1926 of his kingdom.4438

13  Thy kingdom4438 is an everlasting3605 5769 kingdom,4438 and thy dominion4475 endureth throughout all3605 generations.1755 1755

14  The LORD3068 upholdeth5564 all3605 that fall,5307 and raiseth up2210 all3605 those that be bowed down.3721

15  The eyes5869 of all3605 wait7663 upon413 thee; and thou859 givest5414 them 853 their meat400 in due season.6256

16  Thou openest6605 853 thine hand,3027 and satisfiest7646 the desire7522 of every3605 living thing.2416

17  The LORD3068 is righteous6662 in all3605 his ways,1870 and holy2623 in all3605 his works.4639

18  The LORD3068 is nigh7138 unto all3605 them that call7121 upon him, to all3605 that834 call7121 upon him in truth.571

19  He will fulfill6213 the desire7522 of them that fear3373 him: he also will hear8085 their cry,7775 and will save3467 them.

20  The LORD3068 preserveth8104 853 all3605 them that love157 him: but all3605 the wicked7563 will he destroy.8045

21  My mouth6310 shall speak1696 the praise8416 of the LORD:3068 and let all3605 flesh1320 bless1288 his holy6944 name8034 forever5769 and ever.5703

Sep

1 αλληλουια Αγγαιου καὶ Ζαχαριου αἴνει ἡ ψυχή μου τὸν κύριον

2 αἰνέσω κύριον ἐν ζωῇ μου ψαλῶ τῷ θεῷ μου ἕως ὑπάρχω

3 μὴ πεποίθατε ἐπ᾽ ἄρχοντας καὶ ἐφ᾽ υἱοὺς ἀνθρώπων οἷς οὐκ ἔστιν σωτηρία

4 ἐξελεύσεται τὸ πνεῦμα αὐτοῦ καὶ ἐπιστρέψει εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἀπολοῦνται πάντες οἱ διαλογισμοὶ αὐτῶν

5 μακάριος οὗ ὁ θεὸς Ιακωβ βοηθός ἡ ἐλπὶς αὐτοῦ ἐπὶ κύριον τὸν θεὸν αὐτοῦ

6 τὸν ποιήσαντα τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς τὸν φυλάσσοντα ἀλήθειαν εἰς τὸν αἰῶνα

7 ποιοῦντα κρίμα τοῖς ἀδικουμένοις διδόντα τροφὴν τοῖς πεινῶσιν κύριος λύει πεπεδημένους

8 κύριος ἀνορθοῖ κατερραγμένους κύριος σοφοῖ τυφλούς κύριος ἀγαπᾷ δικαίους

9 κύριος φυλάσσει τοὺς προσηλύτους ὀρφανὸν καὶ χήραν ἀναλήμψεται καὶ ὁδὸν ἁμαρτωλῶν ἀφανιεῖ

10 βασιλεύσει κύριος εἰς τὸν αἰῶνα ὁ θεός σου Σιων εἰς γενεὰν καὶ γενεάν

Tan

‎1 ‏תְּהִלָּ֗ה לְדָ֫וִ֥ד אֲרוֹמִמְךָ֣ אֱלוֹהַ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וַאֲבָרֲכָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃

‎2 ‏בְּכָל־י֥וֹם אֲבָרֲכֶ֑ךָּ וַאֲהַלְלָ֥ה שִׁ֝מְךָ֗ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃

‎3 ‏גָּ֘ד֤וֹל3 יְהוָ֣ה וּמְהֻלָּ֣ל מְאֹ֑ד וְ֝לִגְדֻלָּת֗וֹ אֵ֣ין חֵֽקֶר׃

‎4 ‏דּ֣וֹר לְ֭דוֹר יְשַׁבַּ֣ח מַעֲשֶׂ֑יךָ וּגְב֖וּרֹתֶ֣יךָ יַגִּֽידוּ׃

‎5 ‏הֲ֭דַר כְּב֣וֹד הוֹדֶ֑ךָ וְדִבְרֵ֖י נִפְלְאוֹתֶ֣יךָ אָשִֽׂיחָה׃

‎6 ‏וֶעֱז֣וּז נוֹרְאֹתֶ֣יךָ יֹאמֵ֑רוּ וגדולתיך וּגְדוּלָּתְךָ֥ אֲסַפְּרֶֽנָּה׃

‎7 ‏זֵ֣כֶר רַב־טוּבְךָ֣ יַבִּ֑יעוּ וְצִדְקָתְךָ֥ יְרַנֵּֽנוּ׃

‎8 ‏חַנּ֣וּן וְרַח֣וּם יְהוָ֑ה אֶ֥רֶךְ אַ֝פַּ֗יִם וּגְדָל־חָֽסֶד׃

‎9 ‏טוֹב־יְהוָ֥ה לַכֹּ֑ל וְ֝רַחֲמָ֗יו עַל־כָּל־מַעֲשָֽׂיו׃

‎10 ‏יוֹד֣וּךָ יְ֭הוָה כָּל־מַעֲשֶׂ֑יךָ וַ֝חֲסִידֶ֗יךָ יְבָרֲכֽוּכָה׃

‎11 ‏כְּב֣וֹד מַלְכוּתְךָ֣ יֹאמֵ֑רוּ וּגְבוּרָתְךָ֥ יְדַבֵּֽרוּ׃

‎12 ‏לְהוֹדִ֤יעַ׀ לִבְנֵ֣י הָ֭אָדָם גְּבוּרֹתָ֑יו וּ֝כְב֗וֹד הֲדַ֣ר מַלְכוּתֽוֹ׃

‎13 ‏מַֽלְכוּתְךָ֗ מַלְכ֥וּת כָּל־עֹֽלָמִ֑ים וּ֝מֶֽמְשֶׁלְתְּךָ֗ בְּכָל־דּ֥וֹר וָדֽוֹר׃

‎14 ‏סוֹמֵ֣ךְ יְ֭הוָה לְכָל־הַנֹּפְלִ֑ים וְ֝זוֹקֵ֗ף לְכָל־הַכְּפוּפִֽים׃

‎15 ‏עֵֽינֵי־כֹ֭ל אֵלֶ֣יךָ יְשַׂבֵּ֑רוּ וְאַתָּ֤ה נֽוֹתֵן־לָהֶ֖ם אֶת־אָכְלָ֣ם בְּעִתּֽוֹ׃

‎16 ‏פּוֹתֵ֥חַ אֶת־יָדֶ֑ךָ וּמַשְׂבִּ֖יעַ לְכָל־חַ֣י רָצֽוֹן׃

‎17 ‏צַדִּ֣יק יְ֭הוָה בְּכָל־דְּרָכָ֑יו וְ֝חָסִ֗יד בְּכָל־מַעֲשָֽׂיו׃

‎18 ‏קָר֣וֹב יְ֭הוָה לְכָל־קֹרְאָ֑יו לְכֹ֤ל אֲשֶׁ֖ר יִקְרָאֻ֣הוּ בֶאֱמֶֽת׃

‎19 ‏רְצוֹן־יְרֵאָ֥יו יַעֲשֶׂ֑ה וְֽאֶת־שַׁוְעָתָ֥ם יִ֝שְׁמַ֗ע וְיוֹשִׁיעֵֽם׃

‎20 ‏שׁוֹמֵ֣ר יְ֭הוָה אֶת־כָּל־אֹהֲבָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־הָרְשָׁעִ֣ים יַשְׁמִֽיד׃

‎21 ‏תְּהִלַּ֥ת יְהוָ֗ה יְֽדַבֶּ֫ר־פִּ֥י וִיבָרֵ֣ךְ כָּל־בָּ֭שָׂר שֵׁ֥ם קָדְשׁ֗וֹ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃

Vul

1 Alleluja, Aggæi et Zachariæ.

2 [Lauda, anima mea, Dominum.
Laudabo Dominum in vita mea;
psallam Deo meo quamdiu fuero.
Nolite confidere in principibus,

3 in filiis hominum, in quibus non est salus.

4 Exibit spiritus ejus, et revertetur in terram suam;
in illa die peribunt omnes cogitationes eorum.

5 Beatus cujus Deus Jacob adjutor ejus,
spes ejus in Domino Deo ipsius:

6 qui fecit cælum et terram,
mare, et omnia quæ in eis sunt.

7 Qui custodit veritatem in sæculum;
facit judicium injuriam patientibus;
dat escam esurientibus.
Dominus solvit compeditos;

8 Dominus illuminat cæcos.
Dominus erigit elisos;
Dominus diligit justos.

9 Dominus custodit advenas,
pupillum et viduam suscipiet,
et vias peccatorum disperdet.

10 Regnabit Dominus in sæcula;
Deus tuus, Sion, in generationem et generationem.]


Next: Psalms 146